2019/06/17

Dwie ciekawe historie o Dongpo Su i mistrzu zen Fo Yin

autor: Tao Qing Hsu


zilustrować: Treść tego bloga jest tłumaczona z języka angielskiego. Jeśli wystąpi jakikolwiek błąd w tłumaczeniu i źle zrozumiesz treść, przepraszam za to. Jeśli jesteś zainteresowany blogiem, zrób odniesienie do angielskiego bloga.


Dongpo Su był literatem dynastii Song w Chinach (960–1270 ne). Był utalentowanym i błyskotliwym człowiekiem w chińskiej poezji, a także miał oficjalne stanowisko w tym czasie. Zawsze jednak miał w sercu frustrujące i niepokojące rzeczy, kiedy był oficjalną osobą.Dlatego udał się na ścieżkę Buddy, aby poprosić o wyzwolenie od cierpienia i uczynił dobrego przyjaciela mistrzem zen Fo Yin.

Fo Yin był zawodowym mnichem buddyjskim w Zen. Dongpo Su i Fo Yin znali się bardzo dobrze i często uczyli się od siebie, wymieniając poglądy w literaturze i buddyzmie. Jednak Fo Yin zwykle wygrywał za każdym razem, co pozwalało Dongpo Su czuć się niezrównoważonym w sercu. Dlatego też Dongpo Su często chciał zawstydzać Fo Yin.   
  
Pewnego dnia ci dwaj mężczyźni usiedli twarzą w twarz i przez pewien czas medytowali.

W tym czasie mistrz zen Fo Yin zapytał Dongpo Su:
„Co myślisz o mojej postawie?”
Dongpo Su odpowiedział mu bez zastanowienia:
„Wyglądasz jak kupa gówna . 

Mistrz Zen Fo Yin uśmiechnął się, zamknął obie dłonie i powiedział do niego:
„A Mi Tuo Fo     ( „A Mi Tuo Fo ”jest transliterowane z chińskiego. To znaczy   Budda Amitabha , a także oznacza szczęście i doskonałość w życiu. W Chinach i na Tajwanie buddyści mówią „A Mi Tuo Fo ”do siebie jako słowa powitania, aby się wzajemnie pobłogosławić. Jest to tradycyjny zwyczaj w dziedzinie buddyzmu ze starożytnych Chin. )

Dongpo Su zapytał mistrza zen Fo Yin o kaprys: „Jak myślisz, jak wyglądam, kiedy teraz siedzę w medytacji?”
Mistrz Zen Fo Yin powiedział:
„Wyglądasz jak Budda”.  
Dongpo Su był pełen dumy po wysłuchaniu tego.

Po powrocie Dongpo Su do domu, z dumą pokazał się swojej młodszej siostrze i powiedział:
„W końcu wygrałem tym razem. Mistrz Zen Fo Yin przegrywa. 

Jego młodsza siostra była inteligentną dziewczyną, która nie zgodziła się na Dongpo Su po wysłuchaniu go na temat całej historii i powiedziała do niego : „ bracie, dziś straciłeś najgorsze życie! Ponieważ jest on pełen Buddy w sercu mistrza zen Fo Yin, każda czująca istota jest uważana za Buddę w swoim sercu. Dlatego uważa cię za Buddę. Jednak twoje serce i umysł są całkowicie brudne i nieczyste.Dlatego uważacie, że oczyszczający zen master Fo z Yin jest gównem. Czy nie tracisz tego czasu źle? ”(Sześć korzeni oznacza oczy, uszy, nos, język, ciało i serce lub umysł ).

Dongpo Su wstydził się przekręcić brodę palcem i zgodził się z poglądami młodszej siostry.

Po pewnym czasie Dongpo Su miał postęp w medytacji siedzącej z dnia na dzień.
Pewnego razu, po tym jak Dongpo Su wykonał medytację siedzącą, z radością napisał wiersz:

„Moja głowa dotyka ziemi
tak aby respektować niebo w niebie.
Moje wewnętrzne, małe światło
Świeci duży świat.
Wiatry ośmiu wiatrów   
Nie mogę mnie przenieść.
Siedzi poprawnie i spokojnie  
na fioletowo-złotym lotosie  
to ja. 

Następnie poprosił dziecko, aby przekroczyło rzekę, aby wysłać ten wiersz do mistrza zen Fo Yin, i pozwól mu ocenić, jak postępuje   w medytacji siedzącej.

Mistrz Zen Fo Yin uśmiechnął się po przeczytaniu wiersza. Z przyjemnością wziął czerwoną chińską szczoteczkę do pisania i napisał dwa duże chińskie znaki na wspomnianym wierszu:

„Fang Pi” (oznacza to również „To jest bzdura!” „Fang Pi” jest transliterowany z chińskich znaków. Oznacza to pierdnięcie, czyli ucieczkę gazu z wnętrzności.)

Następnie oddał go dziecku, aby odesłać go do Dongpo Su.

Dongpo Su pierwotnie oczekiwał, że Fo Yin da mu wiele pochwał. Kiedy jednak zobaczył w liście dwóch wielkich bohaterów „Fang Pi”, nie mógł powstrzymać złości i wybuchnął przekleństwem:

„Fo Yin naprawdę wykracza daleko w obrażanie mnie. On mnie nie chwali. Wypuściłem to. Dlaczego mnie przeklina? Muszę natychmiast przejść przez rzekę i sprzeczać się z nim. ”


W tym czasie mistrz zen Fo Yin już zamknął duże drzwi i wyruszył na zewnątrz. Na drzwiach umieszczono tylko dwuwiersz:
„Osiem wiatrów nie mogło cię poruszyć.
Pierś uderza cię, aby przejść przez rzekę. 

Dongpo Su głęboko wstydził się i westchnął, że nie jest tak dobry jak Fo Yin w praktykowaniu medytacji siedzącej.  

(PS Osiem wiatrów oznacza pochwałę, ośmieszenie, oszczerstwo, sławę, przewagę, upadek, cierpienie i radość. Oznacza to , że osiem warunków z zewnątrz, które są jak wiatr, wpłynęłyby na nasze serce, umysł, wolę i działanie, kiedy ćwiczymy w medytacji siedzącej i uczeniu się Buddy.)



Jeśli uważasz, że artykuły na tym blogu są dobre dla ludzi, podziel się nimi z przyjaciółmi. Twoje wsparcie uczyniłoby świat lepszym. Dziękuję Ci.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz