Czysta Kraina w sercu

Serce to Budda. Budda nauczający i uczący się Budda może nam pomóc w rozwoju mądrości, wzbogacić i zmienić nasze życie oraz stać się błogosławieństwem.

Strony

  • Strona główna
  • Cel, powód
  • Wprowadzenie
  • Artykuł
  • Rozmowa
  • Pisma buddyjskie
  • Oświadczenie o prywatności Privacy
  • BVLWU

Pisma buddyjskie

 Lista: 

Zasługi Pierwotnych Ślubowań Tathagaty – Farmaceuta Glazelight

Pismo Najwyższego Serca Mądrości


Wyślij pocztą e-mailWrzuć na blogaUdostępnij w XUdostępnij w usłudze FacebookUdostępnij w serwisie Pinterest

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Strona główna
Subskrybuj: Komentarze (Atom)

Czysta Kraina w sercu

Ładuję...

Subskrybuj

Posty
Atom
Posty
Komentarze
Atom
Komentarze

Archiwum bloga

  • ▼  2024 (16)
    • ▼  maja (8)
      • Nie wykorzystuj dobroci ludzi, aby ich wykorzystać.
      • Rozdział 42: Rozpoznaj światowość jako iluzję
      • Rozdział 41: Uczciwe serce opuszcza pragnienia.
      • Rozdział 40: Praktykowanie Tao w sercu.
      • Rozdział 39: Nie ma różnicy w nauczaniu Buddy.
      • Rozdział 38: Powstanie oznacza wyeliminowanie. (Dz...
      • Rozdział 37: Myślenie o wskazaniach zbliża się do ...
      • Rozdział 36: Flądra (zmagać się) odnosi zwycięstwo.
    • ►  kwietnia (7)
    • ►  marca (1)
  • ►  2023 (14)
    • ►  czerwca (3)
    • ►  lutego (11)
  • ►  2021 (23)
    • ►  grudnia (19)
    • ►  czerwca (4)
  • ►  2020 (9)
    • ►  czerwca (1)
    • ►  maja (1)
    • ►  marca (3)
    • ►  lutego (4)
  • ►  2019 (21)
    • ►  czerwca (17)
    • ►  maja (3)
    • ►  kwietnia (1)

O mnie

Moje zdjęcie
Tao Qing Hsu
Tao Qing Hsu, born in Taiwan, is the founder, teacher and leader of “Buddha’s Virtue & Love Widely & Universally”. She has learned Buddha since 1995, and founded “Buddha’s Virtue & Love Widely & Universally” in May of 2018, in honor of her parents, great Buddhist Master and all Buddha, which she is in order to complete her vows of previous life and of present life in having sympathy for all sentient beings. Tao Qing is not Buddhist nun. When she is learning Buddha, she still has a job to maintain herself. In the period of teenage, she wishes to help people, if one day she has any such ability. In that time, she feels all suffering, including herself and others. That is why she goes to the path of Pusa and learns Buddha. (Pusa means Buddhisattva.)
Wyświetl mój pełny profil

Łączna liczba wyświetleń

Polecany post

Rozdział 12 ﹝3﹞: Trudno ludziom, kiedy muszą umrzeć, ponieważ ich życie musi zostać porzucone.

( Rozdział 12 ﹝3﹞) Krótka rozmowa na temat Pisma czterdziestu dwóch rozdziałów wypowiedzianych przez Buddę Współ tłumacze w czasach wschodni...

Popularne posty

  • Jak poprawić odporność na stres od uczenia się buddyzmu
    Autor: Tao Qing Hsu Niewystarczające zdolności myślenia dzieci w połączeniu z nieodpowiednim doświadczeniem życiowym nie są w stanie z...
  • Pan Dharma, założyciel i mistrz pierwszej generacji chińskiego Zen.
    Scenariusz: Tao Qing Hsu Legenda osoba, która żyła 150 lat Imię Dharmy w sanskrycie brzmi बोधिबोधर्म i nazywa się Bodhidharma...
  • Rozdział 13: Zapytaj o dao i przeznaczenie
    ( Rozdział 13) Krótka rozmowa na temat Pisma czterdziestu dwóch rozdziałów wypowiedzianych przez Buddę Współ tłumacze w czasach wsch...
  • Pochodzenie Zen
    Scenariusz: Tao Qing Hsu Uszczypnij kwiat i uśmiechnij się. Poza nauczaniem, inne udzielanie, jedno serce, aby potwierdzić drugie serc...
  • Dlaczego Zen można rozwijać i rozwijać się dobrze w historii Chin, ale nie w Indiach?
    Scenariusz: Tao Qing Hsu Pochodzenie Zen pochodzi z Indii. Dlaczego Zen nie jest popularny i nie jest rozwijany w Indiach? Jeśli nie zr...
  • Rozdział 23: Żona to więcej niż więzienie
    (Rozdział 23) Krótka rozmowa na temat Pisma czterdziestu dwóch rozdziałów wypowiedzianych przez Buddę Współ tłumacze w czasach wschodni...
  • Samozamykanie ścieżki bogactwa własnego jest wynikiem niesprawiedliwości.
    Scenariusz: Tao Qing Hsu Jest takie chińskie powiedzenie: „W niebie i na ziemi panuje sprawiedliwość. „Od czasów starożytnych Chin,...
  • (Wprowadzenie) Krótka rozmowa o Piśmie czterdziestu dwóch rozdziałach powiedziane przez Buddę
    Współtowarzysze w czasach wschodniej dynastii Han,   Chiny (   25 - 200 AD):   Kaśyapa   Matanga   i Zhu   Falan   (Kto przetłumaczył ws...
  • Rozdział 12 ﹝3﹞: Trudno ludziom, kiedy muszą umrzeć, ponieważ ich życie musi zostać porzucone.
    ( Rozdział 12 ﹝3﹞) Krótka rozmowa na temat Pisma czterdziestu dwóch rozdziałów wypowiedzianych przez Buddę Współ tłumacze w czasach wschodni...
  • Rozdział 7: Zło wraca do złoczyńców
    (Rozdział 7)  Krótkie Dyskusja na temat  The  Pismo czterdziestu dwóch rozdziałach Wspomniana Budda   Współpracownicy tłumaczy w czasa...

Treść tego bloga jest tłumaczona z języka angielskiego. Jeśli wystąpi jakikolwiek błąd w tłumaczeniu i źle zrozumiesz treść, przepraszam za to. Jeśli jesteś zainteresowany blogiem, zrób odniesienie do angielskiego bloga.

Jeśli uważasz, że artykuły na tym blogu są dobre dla ludzi, podziel się nimi z przyjaciółmi. Twoje wsparcie uczyniłoby świat lepszym. Dziękuję Ci.


Motyw Znak wodny. Obsługiwane przez usługę Blogger.